-É o que? Rebombada? -É!
-A re-re-re-re-re-re-rebombada fica tudo pé di casa di minha mãe…
-É o que pá, é rebombada?
-É! Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta-tá uma porcaria lá porta di casa de minha mãe.
Não fez sentido? Veja.
O que isso tem a ver com o desenho? NADA!


26, Setembro, 2008 às 12:59 am
só pra constar..no anterior, é uma frase em romeno! a sacada era colocar no tradutor do google e traduzir…mas esqueci de escrever essa pequeno detalhe…bem..informei=)
26, Setembro, 2008 às 9:35 am
gomot, ruídos, sons, ruídos e sons – po… nem rolou uma tradução legal…
26, Setembro, 2008 às 8:27 pm
Era exatamente o que ia falar….
28, Setembro, 2008 às 8:58 pm
=/ e eu testei antes pra ver se rolava e rolo…enfim…..que bosta esse tradutor!
30, Setembro, 2008 às 12:26 am
Traduz aí pra gente